domingo, 30 de septiembre de 2007

Argentina existe

...en el rugby. Eso decía una bandera en el partido de hoy. Argentina venció a Irlanda y terminó en primer lugardel 'grupo de la muerte' arriba de los franceses. Al calificar en primero esquivan a Nueva Zelanda, el equipo número uno en ranking mundial, para la fase eliminatoria e iran contra Escocia. Ésto significa que Francia jugará contra los All Blacks el 6 de octubre. Un partido que promete mucho. En lo personal, le voy a Francia.

I got the best pumpkin

Táctica y estrategia

Mi táctica es
mirarte
aprender como sos
quererte como sos
mi táctica es
hablarte
y escucharte
construir con palabras
un puente indestructible
mi táctica es
quedarme en tu recuerdo
no sé cómo ni se
con qué pretexto
pero quedarme en vos
mi táctica es
ser franco
y saber que sos frenca
y que no nos vendamos
simulacros
para que entre los dos
no haya telón
ni abismos
mi estrategia es
en cambio
más profunda y más
simple
mi estrategia es
que un díacualquiera
no sé cómo ni sé
con qué pretexto
por fin me necesites
- Mario Benedetti

El comienzo de-el extranjero

Aujourd´hui, maman est morte. Ou peut-etre hier, je ne se pais.
Hoy, mamá ha muerto. O tal vez ayer, no sé.

viernes, 28 de septiembre de 2007

Chesterton




(la última no la tomé yo)

jueves, 27 de septiembre de 2007

La vitta nuova: Tazos

La única regla de los tazos, es que no hay reglas.

De niños eramos hombres y jugábamos tazos. Perder era peor que la muerta ya que quién quiere vivir en la deshonra y con tazos menos. Había gente muy talentosa, muchachos que de un solo golpe podían voltear 3 tazos. Yo no era malo. Era reconocida mi buena habilidad para pellizcar la orilla de un tazo, haciéndolo girar varias veces en el aire. Mi amigo Jorge 'el chupas' Arriaga tenía una técnica interesante que aventaba el tazo de forma vertical, metiéndole efecto, y lograba que los tazos del oponente terminaran boca-arriba mientras que los suyos permanecían igual. Él fue seleccionado por unos años y me parece que jugó contra Karamozovich en el mundial del '99 en Bogota. Yo creo que el momento más grande de mi vida en relación a los tazos fue cuando la final de los juegos panamericanos de tazos en el azteca: el panameño Mauricio Arriaga contra la leyenda mexicana Juan Miguel Almeira. Nunca lo olvidaré. El Azteca estaba hasta el tope pero antes de cada tirada se podía escuchar la respiración de los dos rivales latinos. Era ver dos genios en su cúspide. Arriga venía de ser el campeón volteador en la liga Portugesa con su equipo, los Linces de Lisboa, y Almeira acababa de ganar el campeonato de ligas europeas con los Martillos de Colonia. Ambos tenían un nivel perfecto. Todos creíamos que iba a terminar como empate técnico y que se irían a muerte-rápida (una demanda forzó a la federación a cambiar el nombre), pero de repente se dio un acto divino. Almeira hizo su ahora inmortal jugada 'el gallito' y logró que todas las gargantas del Azteca gritaran en celebración. Lo demás es leyenda. Chabela Vargas escribió la canción 'gallito de oro' en honor a la jugada, Gabriel Zaid escribió su famoso romancero 'Gallo Divino' y todos acudimos al ángel. Yo todavía no creo lo que vi. Pero cuando le preguntaron al tazero mexicano como se le ocurrió la jugada respondió 'Simplemente pasó'. Así son los genios. Pasan.
Yo veo con melancolía mi pasado con los tazos, pero sonrío. Sé que me formaron como persona. En esa arena mítica yo aprendí a ser hombre, a ganar, a perder....a vivir.

(Los tazos de la foto son con los que el Brazileño Carlos Suonihno 'Velenho' Velerno ganó la copa de confederaciónes en 1987)

l'amour



Lo que lanzó mil naves, quemó ciudades, me mantiene junto a tí

miércoles, 26 de septiembre de 2007

así no se puede...

La carga de trabajo me quita el tiempo que usaria para platicarles sobre cualquier babosada. Trataré de entretener a cualquier pobre alma que llegue hasta este blog con los recursos a la mano.
Los treinta y cinco sonetos que escribió Pessoa en inglés.



Los (no me cansaré de decirlo) japoneses son el pueblo elegido

Musical comedy
El del video (es el mismo de la foto) se llama Sebastien Chaval. Es un jugador de rugby francés con cara de que sus antepasados medievales pasaban el tiempo cortando la parte de los ingleses que conecta a la cabeza con el resto del cuerpo. Los pocos hombres que quedan juegan rugby. Y a los de negro que está masacrando son el equipo de Nueva Zelanda-, los del video pasado de la haka. Hay gente que no puede ser intimidada.


http://www.youtube.com/watch?v=lJAqUIlQACY

martes, 25 de septiembre de 2007

hi, my name is...

antonio --
[adjective]:

Smelling like turnips at all times

'How" will you be defined in the dictionary?' at QuizGalaxy.com

lunes, 24 de septiembre de 2007

Cultura Latina

El Instituto Colombiano de Difusión Cultural me mandó estos dos videos para mostrarlos. El tercero ya alguna vez lo puso Manolo, pero me gusta demasiado. (el video, no Manolo).



‘el ritmo de los mosheros’

‘los verdaderos conejitos’

‘twas in another lifetime…

Allen Physics

"What I do know about physics is that to a man standing on a shore, time passes quicker than to a man on a boat - especially if the man on the boat is with his wife"

Strung Out, Mere Anarchy.

drama coyoacanense

Prólogo

Coro
Dos casas ambas iguales en dignidad,
(En bello Coyoacán donde cae nuestra historia)
De vieja bronca, rompe a nueva violencia,
Donde la sangre civil ensucia manos civiles:
Desde la carne de estos dos enemigos,
Unos amantes con destinos entrelazados, toman su vida:
Y sus misericordiosas desaventuras destruyen,
Que con su muerte entierran la lucha entre padres.
La temerosa historia de su fúnebre amor,
Y el continuo odio de sus padres:
El cual, sólo el final de sus hijos, nada podía deshacer:
Es ahora el tránsito de dos horas en nuestro Escenario.
El cual si con oídos pacientes atienden,
Lo que aquí no se dijo, nuestro labor tratará de arreglar.

Mi plan era echarme todo, pero no le veo buena razón para hacerlo. Además debería estar haciendo tarea. Bueno, uno más.

No quiero trabajar en un edificio en el centro de la ciudad, no, no quiero trabajar en un edificio del centro; no se que voy a hacer, porque lo aviones siguen chocando siempre de dos en dos, no quiero trabajar en un edificio del centro, no, no te quiero ver cuando los aviones toquen suelo; no quiero trabajar en un edificio del centro, no quiero trabajar en un edificio del centro (¿queda claro eso?) estacionando los coches bajo tierra, las voces estarán gritando aunque no hagan ruidos; quiero ver que la ciudad se oxide, y a los desmadrozos subidos en un camión; querido Dios soy un buen cristiano, y en Tú gloria yo sé que Tú entiendes, que tengo que trabajar duro y que me tienen que pagar. Mi hija tiene 13 pero no parece de su edad. Canta como un pájaro enjaulado, O Dios, si la pudieras ver cuando está sobre el escenario!; Tú sabes que te temo, Dios, Tú sabes que te temo, Dios, pero tengo que saber si es parte de Tú plan el sentar a mi hija en Tú lado derecho. Yo sé que harás los correcto, Señor, ya que ellos son linternas y Tú eres la luz. Pero estoy sobrecogido por la luz del día, mis labios están cerca, pero mi corazón está lejos. Dime que decir, yo seré Tú voz; hacía la luz de un puente que quema, mientras manejo de la ciudad con el dinero que yo gané; hacía lo obscuro de un cielo sin estrellas, estoy viendo la nada y y te estoy prenguntando, porqué: Señor, la puedes convertir en una estrella para que el mundo pueda ver lo que realmente eres?; niñita, ya tienes la edad para saber, que siempre seras un extraño en una tierra extraña; los hombres vendrán mientras duermes, así que mejor quedate cerca y abrazame; si mi canario no canta entonces papá no le comprara un anillo; querido Dios, ¿puedes darme un hijo?, oh! Dios, ¿puedes mandarme un hijo?, porque quiero ponerlo en la pantalla de la tele, para que el mundo pueda verlo lo que tú palabra significa; Señor, tienes que mandarme una señal, porque tengo que saber si estoy perdiendo mi tiempo!; Ahora estoy sobrecogido, por la luz del día, mis labios están cerca pero mi corazón está lejos, Ahora que ganamos la guerra, ¿porqué nada sabe rico?; ¡eres una niña tan sensible!, ¡oh!, ¡eres una niña tan sensible!, sé que estás cansada, pero no hay problema, solo necesites que cantes para mí esta noche, ya tendrás tu día bajo en sol; ya sabes que Dios ama a los sensibles; ¡oh, mi pequeño pájaro enjaulado!, ¡oh, mi pequeño pájaro enjaulado!, necesito que te pares, pares en ese escenario, y muestrales a todos que ya estás grande para tu edad; ahora no es el tiempo para temer, si no lo tomas, ¡desaparecerá!; ¡oh, mi pequeño ruiseñor! ¡oh, mi pequeño ruiseñor!, necesito que te pares en ese escenario por mí, querida, muestrales a los hombres que no es por dinero; quiero levantar un espejo ante el mundo, ¡para que puedan verse en mi pequeña niña!; ¿Sabes donde estaba a tu edad? ¡¿tienes idea donde estaba a tu edad?!, estaba trabajando en el centro a sueldo mínimo, y ¡no voy a dejar que lo desperdicies todo!; ya me canse de ser cariñoso, ¡ya me canse de ser bueno!, oh, dime Dios, ¿soy el Anticristo?.

viernes, 21 de septiembre de 2007

Destrucción (y simplicación) de un poema de Coleridge.

(pínquenle a la imágen pa' verla en acción)
Mis disculpas a Coleridgey espero que entienda que si hago esto, es porque su poesía me hace pensar. También gracias a mi maestro de HL II que me ayuda a entender.
La campana de viento.

(Una pareja recién casada, Zara y Samuel, están sentados en una bella e iluminada pradera afuera de una cabaña donde pasan su luna de miel, abrazados y enamorados. Samuel se siente inspirado.)


Samuel: ¡Que bello día! Cuantos colores en las nubes y árboles. ¿Sí ves las nubes, amor?
Zara: (Reclinada sobre Samuel, sin levantar la cabeza, sabiendo que una nube es una nube) Sí, están hermosas.
Samuel: Este lugar me inspira. Escucho el murmullo del lejano mar y el silencio de las nubes.
(Zara lo mira con cara dudosa, pero antes de poder preguntarle de qué está hablando Samuel continúa)
¿Recuerdas la campana de viento que tenemos colgando de la ventana de la cocina? Siempre me ha fascinado la manera en que el viento llega y la hace sonar los acordes de la naturaleza, los tubos de metal que resuenan al canto de la naturaleza.
Zara: ¿Qué tubos? Está hecho con latas de refresco.
Samuel: (no la escucha y continua) Es la misma música que hacen los elfos del bosque cuando llegan en sus naves mágicas, trayendo sonidos encantadores mientras se mueven por los árboles, como si fueran aves. Me parece imposible no amar este mundo, lleno con luz en su música, y musicalidad en la luz; que hasta el silencio no es más que la música descanando en su instrumento.
(Para entonces Samuel ya está de pie, dejando a Zara en el suelo y él parado ante la naturaleza que tanto parece haberlo inspirado.)
Somos, mi amor, como esa campana de viento. Toda la materia natural lo es. Y llega una brisa inspiradora que nos hace cantar y ese viento es cada alma y también es el Dios de todos.
(Zara no puede creer lo que escuchar y saca a Samuel de su trance gritándole.)
Zara:¡De qué hablas! ¿Cuándo haz visto tu un elfo? (Samuel voltea a verla, asustado, había olvidado que su mujer estaba ahí [ningún poeta casado, al decir ‘mi amor‘ se refiere a su esposa]) ¿Y cómo puedes decir que somos campanas y que Dios es el viento? ¡Tú no puedes hablar de Dios así!
Samuel: (Corre hacia Zara y se arrodilla a su lado) No, no, no mi amor. Me malinterpretas no era eso lo que estaba diciendo.
Zara: (incrédula) ¿Ah, no?
Samuel: La mayoría de lo que dije no eran más que burbujas que como aparecían, explotaban. Una vaga filosofía. Estaba jugando. Tú sabes que es lo que realmente creo.
Zara: (Fría) No. Dime.
Samuel: (Tratando de sonar lo más inspirado posible) Ah, ¡Lo incomprensible!. Mi fe yace en Él que me salvo, yo, hombre obscuro y miserable, y me dio paz y gracias a el tengo este paisaje y esta cabaña y, sobre todo, a ti. La mujer que amo.
(Al decir esto la abraza y traga saliva)

jueves, 20 de septiembre de 2007

Nun for me, thanks

Las dos traducciones pasadas buscaban ser más poéticas que cantables (que lo haya logrado es otra cosa) y además que las palabras mantuvieran la misma fuerza en español. Es divertido hacerlo y ésta debe ser tomada menos en serio. (ciertas partes que derivan de interpretaciones muy personales).

Io sono la Morsa

Yo soy él como tú eres él como tú eres yo
y nosotros somos todos juntos.
Mira como corren, como cerdos de una pistola,
mira como vuelan.
Estoy llorando.

Sentado en una zucarita, esperando a que llegue la combi,
camisetas corporativas, estúpido pinche Martes,
haz sido un chico mal portado, dejaste que creciera tu cara.
Soy de huevos, son de huevos, soy la morsa.
cu cu cachu.

Señor ciudad, poli sentado,
bonitos policias en fila,
mira como vuelan, como Lucía en el cielo, mira como corren.
Estoy llorando,
estoy lloraaaaaaaaaando,
estoy lloraaaaaaaaa

Salsa de materia amarilla, chorreando del ojo de un perro muerto,
esposapezcado encerradoradecangrejos, sacerdotista pornográfica,
chale, ha sido una chica mala, desepcionaste a tus Calzones.
Yo soy de huevos, ellos son de huevos, yo soy la Morsa,
gú gú ga-chú

chan cha cha chaaa cheeee chuuuuiiiiuuuuuuuuuu

Sentado en un jardín inglés esperando el sol,
y si el sol no llega te broncearán por estar sentado en lluvia inglesa.
Yo soy de huevos, ellos son de huevos, yo soy la Morsa.
gú gú gachúgu gú gachú

Expertos texpertos, fumadores ahogados,
¿qué?, ¿no crees que el guazón se ríe de tí?
Ho ho hoo, ji ji ji, ha ha ha,
'ira como sonríen, como cerdos en un orzuelo, valiendoles madre,
ando chillando.

Selenita Pilchardo, escalando la torre Ifél.
Pingüino elementario cantando Hare Krishna,
wey, hubieras visto la patada en mis Edgar Allen Poe.
Yo soy de huevos, Ellos son de huevos, yo soy la Morsa.
Gú gu gachúgu gú gachú,

gú gú gachú gú gú gachuuúuu

(Ruidos, ruidos, ruidos)
(Oh, untimely death!!!)
(ruidos, noise, noizzz)

Se muy bien que juego con fuego de dioses, pero recordemos que lo hago con todo el respeto y que si alguien tenía un buen sentido del humor, son lo Beatles (namas hay que ver las películas) y también me parece que nunca se tomaron demasiado en serio (namas hay que ver las películas).
Gracias al cuarteto de liberpúl por llenar mis oídos de cosmos.

Special Dedication

Esta canción es facíl de dedicar (y no en un sentido de flojera), así que se la dedico a una chica allá fuera...

miércoles, 19 de septiembre de 2007

another traducción

Diez años pasados

Como alguna vez lo fué
lo volverá a ser.
Aunque aveces cambie el curso
los ríos siempre llegan al mar.

Ciegas son las estrellas de la fortuna
y cada rayo brilla diferente.
Las alas del talvez
bajo aves de caza.

Me hace sentir, a veces,
que no tenía porque crecer.
Pero cuando dejas el nido
tienes tanto que recorrer.

El cambio llena mis días y, entre todo,
me acuerdo de tí y de como solía ser.

¿Alguna vez me necesitaste?
¿Alguna vez me quisiste?
¿Alguna vez te acordaste de mí? ¿Sonreiste?
Porque fue la primera vez. Fue.

A través de tus ojos, brillo;
los sentimientos despiertan.
Recuerdo tu amor en el camino,
veo tu piel limpiarse.

Me hace sentir, a veces,
que no teniamos porque crecer.
Dejamos ese nido que era nuestro,
nuestro en el amor.

Te sueño y eres diferente,
pero estoy feliz de verte
porque no te quiero olvidar.

Nunca te voy a dejar,
nunca te dejaré,
Diez años pasaran
y no te dejaré.

Letra original de los mismos ingleses de la vez pasada.

Otra Translation

En la hora de mi muerte

En la hora de mi muerte
no quiero que nadie
llore
lo único que te pido
es que carges mi cuerpo
a casa

¿para qué?
para morir fácil
¿para qué?
para morir fácil

escapar

Jesus, ya me preparé
Cristo, encuentrame a medio camino
y si caigo, levántame

tengo que preparar
alguien
tengo que preparar
donde moriré

Dejame entrar
cruzar el umbral
yo lastimé a nadie

Dejenme subir
dejenme cantar
yo lastimé a nadie

habré sido jóven
talvez lo fuí
pero nunca lastime a nadie
hice algo de bien
los veo sonreir
algo bueno

Y debajo de mi los veo
gritarme desde la calle o los campos
bajo mis pies
yo también quería sonreir

Marchan
marchan, Jesús, marchan
sin mi

Letra original del globo de plomo.

martes, 18 de septiembre de 2007

ideas y de A (ntonio)


Según me dijeron en los comentarios tomé una imagen mental de un comercial y trate de apropiarla. Hoy leí un cuento en mi taller y mientras me decían que era original también me preguntaban que si había leído a Borges. Claro que leo a Borges. ¿Pero eso que tenía que ver?. El tema que trataba era no es nuevo ni mucho menos, lo importante era el ángulo desde donde yo lo veía, mi interpretación. En fin, ésto no lo digo por querer sonar inteligente o importante, lo que quiero señalar es la forma en la que uno toma las cosas que lo rodean, comerciales, novelas, amigos, imágenes, etc. Y cómo es que mezclamos todo eso para crear nuestra realidad o la manera en la que vemos el mundo que nos rodea (porque a cada quién lo rodea un mundo único). Mi idea de belleza es Sofia Loren y las estrellas, de literatura es Wells, Ende y Bécquer, de arte es Roy Lichenstein y Picasso, de música los Beatles y Vivaldi, de cine Jurassic Park y La Vida és Bella, de deportes Michael Jordan y Zinedine Zidane, etc. Debe soñar muy pretenciosa esa lista (y tal vez lo es ¿porque todos van en pares?) pero lo que trato de hacer es reconstruir de manera retrospectiva las cosas que me han marcado. Por ejemplo, yo hablo mucho de Joyce y Borges pero los primeros autores que me causaron una experiencia literaria fueron H.G. Wells con The Time Machine, Michael Ende con Momo y las Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer. Aunque no sean los autores sobre los que más hablo siento que conforman mis raíces (talvez por eso escribo prosa que busca lo fantástico y poesía patética), y estoy seguro que todos podríamos hacer una lista larga, que también suene pretenciosa pero que al mismo tiempo sea honesta (para el yo, al carajo con el resto).

lunes, 17 de septiembre de 2007

Ya no llueve tanto


Hoy tuve la suerte de no tener clases. Digo suerte no porque sufra mi educación o algo similar. Simplemente fue el día correcto. Dedique la mayor parte del día a cosas vivíbles, a momentos felices (me parece que es Hesse el que perfecciona ese término) y a la tranquila conversación. Lo cuál no significa que haya esquivado el deber ya que también hice mi esfuerzo con la tarea. Sólo le debo una ida al cine a alguien.
El otro día estaba hablando con uno de mis compañeros de oficina (tiene nombre: Manolo) y salió el tema de la historia. Yo salí con mi pretenciosa frase "Bueno, no se puede saber todo." Y aunque pueda ser cierta, suena más a alguien dado por vencido que a alguien que intentó. Debería intentar más ya que creo mucho en la idea de saber donde es que uno está parado (en un sentido menos literal). Es curioso que muchas ediciones viejas de compilaciones o obras grandes literarias venían acompañadas de una, no extensa pero completa, biografía del autor. No se si es mejor leerla antes o después de la obra literaria, pero sí creo que enriquece el entendimiento y apreciación del lector. Saber que Conrad sí fue al Congo cómo marinero o que Camus vivió en el París ocupado durante la Segunda Guerra de cierta manera aplía el horizonte de la obra literaria. Lo mismo pasa con la Historia. Visitar las playas de Normandía sabiendo que ahí cayó el 'D-day' (cosa que no he hecho) o caminar por la plaza y calles de la plaza Tiann'men imaginado a los jóvenes que trataron de luchar por la democracia y los tanques que pasaron por las calles. Cómo digo, saber dónde uno se para (tengo la leve sospecha de que me robe la frase del History Channel o algo similar, si es el caso avísenme y no me consideren un plagista [¿o plagiador] sino alguien con mala memoria).
La foto la prometí; la bandera soviética sobre el Reichtag.

domingo, 16 de septiembre de 2007

rag-bei

Para los que no saben, el mundial de Rugby se está llevando a cabo en Francia en estas fechas. Yo no conozco bien las reglas y nunca lo he jugado, pero disfruto mucho verlo. Definitivamente es el deporte más macho que hay. Parece ser que, los pocos hombres que quedan, juegan rugby. Es muy divertido ver los madrazos que se acomodan y es sorprendente cuando patean el balón, no toman nada de vuelo y mandan la bola a metros de altura. El video es un baile de guerra que hace el equipo de Nueva Zelanda antes de cada partido; después de verlo dan ganas de jugar rugby o por lo menos luchar con quiensea. Bueno, no con un jugador de rugby.


sábado, 15 de septiembre de 2007

dadadadada

hoyyofuiabailarfuiabaularnoacantarconamigosyncheydemaspareeraconapreedesaotraoscuatrdsoscoinventanarpequelasdevistasenormesquedanaaladladerademimentepasoinconcistnedoblearribasubrerbarrandaldondecojercdondepasaqrabrelapuertsaenpasodedeuxcojnrimbaudenparedconpasodenverdedyoveolavilavilaviconroisasypoemasybancosysilaseslentosesvidaescirculoreviueltoenmomentodeluzdeliunadecrerroconaguamojadoyviznoyovisnoenelasfaltolaciudadlasombraenlaneoapsodenochevjazzquecantadicebitvhedsbresqwnohaynmasqueabraarteperdertellorartetecabtocantocantoncantoelllorolloraelvientoenlamesaenwillowsmariposaen,mariposasamarillasamarillasquemuereneneunvetntiladoissonunarbolenlasislasyunacandodepianoyosoloveoyosolosoloyosoloyoyoyosolososoloyoysoloyliubrosypalabrasyformasytiempomirayoyoelyoloinventounoseuropeslaideaIDEAlaideadelyofueenalgunmomentooriginalahoeraeslouhnicoquenosquedaelllloantesdequenostragenuestramasanuetrotodoeltodoelcosmoslapanzaelytodolavegigahahahaestareunosminutosmassinotemolestaporqtequierotequieromiramecomobajoysuboyapuroydecorozaidzaidzaidtedoypoesiaesvidaespoesiaespopopoeeesisisiaaarimarimarriiimmaaaaassoonnaaanntteeeeeeeccooonnstonatnettewtetetefiestafiestamoviblefeastamovablefeatsaporbeezrapobrevcitoezrazzraencerradoenpisaisasoloysualmayungusradiayplumaypapelypoesiainmensapoesiaquelovolviolovococcomounacorridadetorororsquerorormmmpromepmrormpewormrereyyyquiebreanqurieabreanantodoasualrededoryelboxeadorquedefiendeasusamigosaaaunquenoloquieranelboxeaygolpeaporelloseracampeonenlauniversidadyrecuerdacomosepelealosmandavolandoporlosairesvolandounamaigonoqueridoquesangraportisanvalentincriollocsansebastiansantosantosantohowlyawpohcaptainmycaptainohcaptianmycaotainohcaptianmytcaptiancaptianacaptisanawhitmanpoetadeamericqaamericaesepesdaqoalotroladodelacivilizadciomnquecolonizaronycivilicarponbajonuestrorSUnombreesamericaeldecubrimeintoqueyaexistiaquesedesucubrioporojosnapolitanosuyregresamosalmomentoalcentrocapilatinoneamexicanuestroregresoaquimexicocasohohgaryoyoyoindefinibleinexpicanbleideqadelio.

jueves, 13 de septiembre de 2007

Scarlett

Hoy, en clase de literatura inglesa del siglo XIX, estábamos discutiendo una oda de Wordsworth y el maestro comencé a decir que William Wordsworth (que bonito nombre para un poeta), en una parte de la oda, hablaba sobre una belleza indescriptible que uno, al presenciarla, no puede más que sonreír y disfrutar (o llorar). Con está descripción una imagen vino a mi mente y no contuve que salieran dos palabras de mi boca.

Scarlett Johanson.

Fue tan buen ejemplo que mi maestro mencionó su nombre muchas veces (en algún momento cerca del termino 'poesía erótica'); se necesito el tema de Yeats para cambiarle la obsesión (nos puso a leer a Yeats aunque fuera del siglo XX).

Conclusión: viva Scarlett.

miércoles, 12 de septiembre de 2007

Pessoa é Deus

O DAS QUINAS
Os Deuses vendem quendo dao.
Compra-se a glória com desgraca.
Ai dos felizes, porque sao
Só o que passa!

Baste a quem basta o que lhe basta
O bastante de lhe bastar!
A vida é breve, a alma é vasta:
Ter é tardar.

Foi com desgraca e com vilea
Que Deus ao Cristo definiu:
Assim o opos á Natureza
E Filho o ungiu.
EL DE LAS QUINAS
Los Dioses venden cuando dan.
Gloria se compra con desgracia.
¡Ay los felices, porque sólo
son lo que pasa!
¡Baste a quien basta cuanto basta
lo bastante para bastarle!
La vida es breve, el alma es vasta:
tener es tardar.
Fue con desgracia y con vileza
que Dios a Cristo definió:
lo opuso así a Naturaleza
e Hijo lo ungió.
Este poema es de un portugés llamado Fernando Pessoa, se su único libro publicado mientras vivía: Mensaje. Talvez cuando ya sepa más de él haga un post digno de su nombre(s). El poema es bueno y la segunda estrofa me parece cosa de genios.
Por favor, disfruten.
(disculpen que la versión en español no esté separada en estrofas, pero por alguna razón el condenado blog no me lo permite.)

martes, 11 de septiembre de 2007

Buenos días por ay

Mucha tarea. Pero les pongo estos videos; les prometo que se van a reir.

lunes, 10 de septiembre de 2007

llueve sobre la ciudad

Ultimamente ha estado lloviendo de más; me topé con éste poema de Borges que entra muy bien con los días de lluvia en Coyoacan... ¿es Coyoacan o Coyoacán?
Barrio Recuperado

Nadie vio la hermosura de las calles
hasta que pavoroso en clamor
se derrumbó el cielo verdoso
en abatimiento de agua y de sombra.
El temporal fue unánime
y aborrecible a las miradas fue el mundo,
pero cuando un arco bendijo
con los colores del perdón la tarde,
y un olor a tierra mojada
alentó los jardines,
nos echamos a caminar por las calles
como por una recuperada heredad,
y en los cristales hubo generosidades de sol
y en las hojas lucientes
dijo su trémula inmortalidad el estío.
El poema es del libro Fervor de Buenos Aires que se publicó en 1923 cuando Borges tenía más o menos 24 años ( digo más o menos porqué sé que Borges nació en 1899, tons puede que haya tenido 23 en la publicación).
También me topé con otra cosa, un post viejito. Repasando la etradas encontré esta joya en la que habló sobre un increible sueño, es una pena que no haya 'profundizado' ya que hubiera gozado mucho de leer mi sueño. Otra razón más para escribir de manera cotidiana.

domingo, 9 de septiembre de 2007

el ornitorrinco, (Del gr. ὄρνις, -ιθος, pájaro, y ῥύγχος, pico).


Durante la primaria, a causa de la segunda película de Bernardo y Bianca, desarrollé una obseción por Australia. Para mi presentación de primara sobre Oceanía me vestí como ranger del Outback, tenía una lagartija llamada Joanna y siempre estaba (y sigo estando) orgulloso del hecho que sabía que Sydney no es la capital de Australia. En alguna clase de biología de 4 de primaria mientras se platicaba sobre como distinguir entre mamíferos, reptiles, etc. yo mencioné el ornitorrinco como la abnormalidad de la naturaleza, el maestro no conocía la especie, pero otros compañeros sí y juntos le explicamos. El que no faltó fue el que o se quería ver inteligente o pensaba que era choro y dijo que también tenía alas. En fin, mi conocimiento del ornitorrinco no ha crecido desde la primara, aunque por suerte la pronunciación (hasta hace poco) mejoró ya que lo llamaba 'ornitorringo', pero bueno, uno que va aprendiendo.
Aquí tienen dos interesantes (bueno,ni tanto) videos con ornitorrincos.
(perdón a los que pensaron que el post era sobre Zappa)



jueves, 6 de septiembre de 2007

Oh, untimely death!

Si mal no recuerdo la frase del título viene de King Lear. ¿Es sólo a veces o siempre llega a mal tiempo la muerte? Supongo que depende del punto de vista. Alguien en agonía encontraría a la muerte rápida en hora buena, pero aquél que pierde a un ser amado no tendría más que exclamar 'Oh, untimely death'. En Annie Hall Woody Allen le explica a Dianna Keaton que siempre le daba libros con la palabra muerte en el título porque 'es un tema importante'. Yo estoy de acuerdo,aunque no si por las mismas razónes. Mi opinión sobre la muerte no es original, la saqué de los Diálogos de Platón; la Apologia de Socrates para ser exactos. Socrates es condenado a muerte y sus amigos le ruegan que escape pero el responde que no, que no se le debe temer a la muerte ya que es algo que no conocemos; 'temerle a la muerte es creerse sabio sin serlo' o algo así. Muchos años después Lovecraft afirmaría que el miedo más antiguo es el miedo a lo desconocido. Son ideas que, aunque chocan, están en lo correcto. Desde niño uno le teme a la obscuridad ya que no sabe que esconde y por la misma razón le tememos a la muerte, no sabemos que esconde. Subsecuentemente es por ésta razón que no se le debería temer a la muerte, ¿porque temerle a algo que no sabes si te hará bien o mal?. Por alguna razón pensar en la muerte me lleva a imaginarme mi funeral y no quiero que la gente lloré ya que me gusta pensar que la muerte lleva hacia algún bien y deberíamos celebrar que alguien deje este mundo, regocigar (¿existe esa palabra en el español?)y recordar al difunto. Pero debo admitir que aunque ésta es mi más sincera opinión nunca me he contenido las lágrimas en el funeral de un querido; pero ¿lloró porque murieron o porque nunca los volveré a ver en esta vida?
En fin, es un tema demasiado grande para una sentada pero, como todo, hay que pensar y repensar moviéndonos hacía donde nos permita la mente.

Lo se. El video no tiene nada que ver con el tema; pero ¡es el primer moonwalk!

miércoles, 5 de septiembre de 2007

once sweet dream came true, today

Estoy muy de buenas, para comprobarlo, pongo está canción. Escuchenla y bailen con la música


lunes, 3 de septiembre de 2007

mini-ficción apócrifa

Los sábados que voy a la oficina mi compañero de trabajo me pasa la sección de Babelia que se edita semanalmente y el último número trato sobre las mini-ficciónes. En un prólogo de Borges encontré algo que considero una mini-ficción que relata la vida de un hombre, o por lo menos un poeta. Va así:
En aquel tiempo, buscaba los atardeceres, los arrabales y la desdicha; ahora, las mañanas, el centro y la serenidad.


domingo, 2 de septiembre de 2007

Párrafo sobre la ceguera


Quiero pasar a un hecho que suele ignorarse y no sé si es de aplicación general. La gente se imagina a un ciego encerrado en un mundo negro. Hay un verso de Shakespeare que justificaría esa opinión: Looking on darkness which the blind do see. Si entendemos negrura por obscuridad, el verso de Shakespeare es falso.
Uno de los colores que los ciegos (o por lo menos este ciego) extrañan es el negro; otro, el rojo. son los colores que nos faltan. A mí, que tenía la costumbre de dormir en plena obscuridad, me molestó durante mucho tiempo tener que dormir en este mundo de neblina, de niebla verdosa o azulada y vagamente luminosa que es el mundo del ciego. Hubiera querido reclinarme en la oscuridad, apoyarme en la oscuridad. Al rojo lo veo como un vago marrón. El mundo del ciego no es la noche que la gente supone. En todo caso estoy hablando en mi nombre y en nombre de mi padre y de mi abuela, que murieron ciegos; ciegos, sonrientes y valerosos, como yo también espero morir. Se heredan muchas cosas (la ceguera, por ejemplo), pero no se hereda el valor. Sé que fueron valientes.

J.L. Borges, Siete Noches, La ceguera.

Por razones, tal vez morbosas, tal vez miedosas, siempre he tratado de imaginar la vida de un ciego; caminado por partes de mi casa o calles conocidas con los ojos cerrados pero siempre traicionando mi promesa de no abrirlos por miedo a golpearme en la cara (¿trauma?). La descripción que da Borges es indudablemente personal y sentimental (y honesta). Seguramente hay bastante tratados clínicos sobre la ceguera y sus variaciones, pero ¿alguna será tan personal como está? ¿alguna nos dejará imaginar (o ver) la ceguera de un hombre?; es posible, pero no lo sé. Honestamente no lo creo. Tampoco sé si otros escritores escribieron sobre su ceguera de manera tan personal como Borges. Lo que sí sé es que Borges se contradice y se confiesa directamente, ante nosotros y ante él mismo.

También me quería quejar de algo; ¿por qué la gente dice 'hice un verso sin esfuerzo'?, cuando debería decir 'hice una rima sin esfuerzo'.

Éstos son los videos de la semana.




¡que patético!


En Siete Noches Borges muchas veces adjetivisa a ciertos textos como 'patéticos' (perdón por no tener citas, tendrán que creerme), lo cuál me resultaba extraño ya que cuando alguien dice que algo es patético significa que es triste y bueno-para-nada; algo que no me parece describe a Wordsworth o Coleridge. Pero si algo he aprendido es en siempre confiar en Borges, o por lo menos dudar primero de mí que de él. Resulta que la palabra patético (como bizarro) es otra víctima del aglisísmo ya que constantemente lo confundimos con 'pathetic', cuando patético significa: adj. Que es capaz de mover y agitar el ánimo infundiéndole afectos vehementes, y con particularidad dolor, tristeza o melancolía.

Tratemos a patético como se merece.
 
Creative Commons License
No uso acentos por flojo blog is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.